Сколько стоит перевод документов

04-06-2021Александр Белов723

перевод документа

В жизни случается масса ситуаций, когда необходим срочный перевод документов для их легализации в другой стране или, напротив, после прибытия из-за границы на территорию Украины. Такие услуги предоставляют бюро переводов и агентства, где можно дополнительно заказать нотариальное заверение и поставить штамп апостиля. Срочный перевод мы рекомендуем заказать по ссылке – https://philin.com.ua/srochnyj-perevod-dokumentov/. Эти процедуры обязательны в большинстве случаев, когда перевод подают в государственные инстанции, потому как после этого переведенные документы приобретают юридическую силу и подлинность.

От чего зависит цена?

Большинство переводов выполняются по шаблонам и для опытных лингвистов выполнить обработку паспорта, свидетельств о рождении, браке, дипломов и аттестатов и других официальных бумаг не составит труда. Стоимость перевода документов зависит от нескольких критериев:

  1. Сложность содержания – в этом случае тексты носят юридический и правовой характер. Лингвист должен иметь достаточный опыт работы с документами, выданными государственными органами. Для технической или научной тематики также потребуется привлечение узкопрофильного специалиста, поэтому цена будет выше стандартной.
  2. Объем и сроки – личные документы типа паспорта и свидетельств переводят в течение суток, максимум - 3 рабочих дней. Если обработать нужно объемный материал, например, трудовой договор, то цена вырастет пропорционально количеству знаков, плюс придется доплатить за срочность.
  3. Использование систем автоматизированного перевода - специальная программа отслеживает повторяющиеся словосочетания и фрагменты. Клиент не оплачивает повторы и это снижает стоимость перевода документов.
  4. Языковые пары – самыми доступными и популярными являются переводы с русского и украинского на английский, польский, немецкий, французский, испанский и другие. Если требуется сложный или редкий язык, например, китайский или тайский, то цена будет выше.

Тарифы на перевод документов рассчитываются из суммы этих четырех составляющих. Стоимость может увеличиваться, если вам необходимо дополнительно легализировать документы. Рекомендуем оформлять заявку в профильном агентстве, где в команде работают такие специалисты как лингвист, редактор, корректор, верстальщик, нотариус и сотрудники, которые по доверенности вместо вас подадут переведенный пакет в нужное Министерство.